A guide for translators
What | Why it matters |
---|---|
ChatGPT Plus | Access to large-context models for bigger JSON files. |
Text editor | VS Code, Sublime, or Notepad++ for quick inspections and merges. |
Game’s raw JSON files | Grab them from the GitHub repo. |
Translations folder | C:\Users\<UserName>\AppData\LocalLow\Cumshot Chronicles Interactive\Fallout_ Pip-Booty\translations : create if missing. |
Stage | Recommended model | Rationale |
---|---|---|
Structural pass | o3 or o4 | Huge context windows handle full JSON, preserving keys and hierarchy. |
Creative polish | 4o or 4.5 | Better at humor and spice; use on individual lines or chunks. |
Translate this JSON file from an *adult Fallout parody game* into *[Target Language]*. - Retain the original humor and explicit tone. - Respond with only valid JSON. - If the following json is a dialogue file, only translate (overwrite) the values of the following keys: "optionText", "responseText", "responseTexts", "auto_lines", "random_auto_line", "lineAfterHevent", and "advanceDayWithStatusMessage". Leave the rest alone! - If the following json is Achievements containing the "players" key (and its int value), only translate (overwrite) the values of the following keys: "title", "subtitle". Leave the rest alone! - In all other cases, the json file should have the fields (usually empty) for translation, so just fill those. Dont overwrite the original ones! Json file: [paste the json here]
/translations
folder with its original name.optionText
, responseText
, responseTexts
, auto_lines
, random_auto_line
, lineAfterHevent
, and advanceDayWithStatusMessage
—nothing else! Do not rename quests, items, events or anything else. Even a tiny change will cause bugs. In the GUI.json
, Cards.json
, Bubbleheads.json
, Items.json
, etc you should put the translation under the translation
keys. Do not replace the original translation values (you can only do that for dialogues and achievements!).
%AppData%
and press Enter.
In the window that opens, go up one level into LocalLow, then
navigate to Cumshot Chronicles Interactive > Fallout_ Pip-Booty
.
If you don’t see a translations
folder there, right-click →
New → Folder, name it translations
.
translations
folder.translation_info.json
in your translations
folder.
This file tells the game your target language and version, and provides the localized strings for the “Translation found … Apply?” popup.
Example (French, for game version 0.5.2):
{
"language": "Française",
"locale": "",
"github_repo": "",
"game_version": "0.5.2",
"translation_detected_window": {
"message": "Traduction trouvée : ",
"message_part2": "Appliquer ?",
"yes_btn": "Oui",
"no_btn": "Non",
"update": "Mettre à jour"
}
}
– fill in your own language name and game version, and translate each button and message line.
<size=[size_num]></size>
tags.Example French translation:
GUI.json snippet:
[
{ "original": "Close <color=#5A5A5A><size=24>[RMB]", "translation": "Fermer <color=#5A5A5A><size=24>[RMB]" },
{ "original": "Save", "translation": "Sauvegarder" },
{ "original": "Load", "translation": "Charger" },
{ "original": "Low", "translation": "Faible" },
{ "original": "Moderate", "translation": "Modéré" },
{ "original": "High", "translation": "Élevé" },
{ "original": "W", "translation": "V" },
{ "original": "C", "translation": "C" },
{ "original": "Willpower Tokens", "translation": "Jetons de volonté" },
{ "original": "Bottle Caps", "translation": "Capsules" },
{ "original": "Buy <size=40>({0}{1})", "translation": "Acheter <size=40>({0}{1})" },
{ "original": "Gift", "translation": "Offrir" },
{ "original": "Bubbleheads", "translation": "Figurines Bubblehead" },
{ "original": "Turn Me On <color=grey><size=22>Every 3 turns, gain 1 AP.", "translation": "Allume-moi <color=grey><size=22>Tous les 3 tours, gagne 1 PA." }
]
Overseer_Lounge.json snippet:
{
"optionText": "Qu'est-ce que j'y gagne ?",
"responseText": "Quoi, toi ? Gloire, honneur et la satisfaction d'un vrai guerrier ! Bon, si tu as besoin de *matériel* — j'ai un sac de capsules qui t'attend. Ramène-moi la tête de Domina — elles sont à toi. Et en prime, le respect de l'homme le plus discipliné du monde. Ça, ça ne s'achète pas !"
},
{
"optionText": "Tu veux que je la tue, tout simplement ?",
"icon": "GUI/quest mark",
"dontDisplayIfHasObjective": "Bring down Mistress Domina",
"dontDisplayIfObjectiveComplete": "Bring down Mistress Domina",
"responseText": "Exactement ! Elle se cache dans les ruines d'une vieille église. Ta mission est simple : t'infiltrer, buter ses simps, puis découper cette succube. Quoi qu'il arrive, ne la laisse pas entrer dans ta tête. Cligne des yeux et tu seras déjà en train de lui laver ses culottes en l'appelant « maman ». C'est clair, soldat ?!",
"followUpOptions": [
{
"optionText": "D'accord, je vais m'occuper de ta psycho-dominatrice.",
"icon": "GUI/quest mark",
"markObjectiveComplete": "Talk to the Overseer",
"addObjective": "Bring down Mistress Domina",
"showChoiceStats": "down_with_the_devil",
"exitLine": true,
"responseText": "Ça c'est du soldat ! Je savais qu'il y avait une étincelle de potentiel sous ce cuir tanné du Wasteland. Souviens-toi : ce n'est pas juste une mission — c'est une croisade contre la THOT-SUPRÉMATIE ! Tu te bats non seulement pour toi, mais aussi pour l'honneur de l'Abri 6969 ! Équipe-toi, bouge-toi — DÉTRUIS CETTE THOT AVANT QU'ELLE NE DÉTRUISE LE MONDE !"
}
]
}
git diff
or GitHub’s Compare to spot changes.translation_info.json
.Zip the final JSONs and email me ([email protected]) for integration. Only full translations are accepted.